Tsuki o Miteita

Tsuki o Miteita

月を見ていた

Miraba a la luna

4:1226/6/2023
Traducción: Ailén, Nicolás.
Video Player is loading.
Current Time 0:00
Duration 0:00
Loaded: 0%
Stream Type LIVE
Remaining Time 0:00
 
1x

Letra

JaponésRomajiEspañolSide by side

Japonés

月明かり柳が揺れる わたしは路傍の礫

思い馳せるあなたの姿 羊を数えるように

別れゆく意味があるなら せめて悲しまないで

沈黙から離れた空へ 一筋の愛を込めて

どんな夜だって 失い続けたって

共に生きてきたろう 瞬くように

何かを求めて月を見ていた

嵐に怯えるわたしの前に

現れたのがあなたでよかった

まるで何もかもがなかったかのように

この火は消えたりしない きっと

その窓を風が叩けば 僅かに開け放して

ただひとつ そうただひとつ 語り得ぬ声で叫ぶ

生まれ変わったとして 思い出せなくたって

見つけてみせるだろう あなたの姿

全てを燃やして月を見ていた

誰かがそれを憐れむとしても

あなたがいれば幸せだったんだ

およそ正しくなどなかったとしても

消えたりしない名

前を呼んで もう一度だけ

優しく包むその柔い声で

月を頼りに掴んだ枝が あなただった

あなただった

何かを求めて月を見ていた

嵐に怯えるわたしの前に

現れたのがあなたでよかった

まるで何もかもがなかったかのように

この火は消えたりしない きっと

Romaji

Tsukiakari yanagi ga yureru watashi wa robou no tsubute

Omoi haseru anata no sugata hitsuji o kazoeru you ni

Wakare yuku imi ga aru nara semete kanashimanaide

Shijima kara hanareta sora e hitosuji no ai o komete

Donna yoru datte ushinai tsudzuketatte

Tomo ni ikite kitarou matataku you ni

Nanika o motomete tsuki o miteita

Arashi ni obieru watashi no mae ni

Arawareta no ga anata de yokatta

Marude nani mo kamo ga nakatta ka no you ni

Kono hi wa kietari shinai kitto

Sono mado o kaze ga tatakeba wazuka ni akehanashite

Tada hitotsu sou tada hitotsu katari enu koe de sakebu

Umarekawatta toshite omoidasenakutatte

Mitsukete miseru darou anata no sugata

Subete o moyashite tsuki o miteita

Dareka ga sore o awaremu to shite mo

Anata ga ireba shiawase dattanda

Oyoso tadashiku nado nakatta to shite mo

Kietari shinai

Namae o yonde mou ichido dake

Yasashiku tsutsumu sono yawarakai koe de

Tsuki o tayori ni tsukanda eda ga anata datta

Anata datta

Nanika o motomete tsuki o miteita

Arashi ni obieru watashi no mae ni

Arawareta no ga anata de yokatta

Marude nani mo kamo ga nakatta ka no you ni

Kono hi wa kietari shinai kitto

Español

El sauce se mece a la luz de la luna, soy un guijarro al costado del camino

Pienso en ti, de la misma forma en la que cuento ovejas para dormir

Si esta despedida tiene algún significado, entonces quiero que al menos no estés triste

Hacia el cielo, lejos del silencio, con un haz de amor

No importa qué noche sea, no importa cuántas veces hayamos perdido

Hemos vivido juntos, como un abrir y cerrar de ojos

Miraba a la luna, buscando algo

Estoy tan feliz de que hayas sido tú la que apareció frente a mi

cuando estaba tan asustado por la tormenta

Siento que ya no importa nada de lo que ocurrió antes

Este fuego no se va a apagar, nunca jamás

Cuando el viento golpee la ventana, déjala entreabierta

Solo una cosa, sí, solo una cosa, grita con una voz que no se puede expresar

Aunque renazcamos, aunque ya no podamos recordarnos

Voy a encontrarte, lo sabes

Miraba a la luna, mientras hacía arder todo

Aunque el resto se compadezca, yo era feliz,

era feliz mientras tú estuviste allí

Y aunque no estuviese bien

No desaparecerá

Llama a mi nombre, solo una vez más

Con esa voz dulce y suave voz que me envuelve

Eras tú, la rama que agarré aferrándome en la luna

Eras tú

Miraba a la luna, buscando algo

Estoy tan feliz de que hayas sido tú la que apareció frente a mi

cuando estaba tan asustado por la tormenta

Siento que ya no importa nada de lo que ocurrió antes

Este fuego no se va a apagar, nunca jamás

Traducción: Ailén, Nicolás.

Aparece en